Explicação
Caractere a caractere: 半 (metade) 途 (caminho) 而 (e então) 废 (abandonar) — 'parar na metade do caminho e largar tudo'. O sentido idiomático é desistir de algo já começado pouco antes de concluir, perdendo todo o esforço feito.
Quando usar
Use como crítica ou advertência sobre falta de persistência: largar um curso, uma dieta, um projeto. Quase sempre acompanha 不要/别 ('não desista no meio'). O oposto desejável é 坚持到底 (persistir até o fim).
Diferenças
- 半途而废 vs 放弃放弃 é simplesmente 'desistir' (neutro, pode ser uma decisão sábia); 半途而废 carrega censura — você parou perto do fim e desperdiçou o que já tinha conquistado.
Frases
- 学习外语很难,但是不要半途而废。Xuéxí wàiyǔ hěn nán, dànshì bùyào bàn tú ér fèi.Aprender uma língua é difícil, mas não desista no meio do caminho.
- 他做事经常半途而废。Tā zuò shì jīngcháng bàn tú ér fèi.Ele costuma largar as coisas pela metade.
- 已经努力了这么久,半途而废太可惜了。Yǐjīng nǔlìle zhème jiǔ, bàn tú ér fèi tài kěxī le.Já se esforçou tanto tempo; desistir agora seria uma pena.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
Vem do 'Livro dos Ritos' (Liji) e de uma história sobre a esposa de Yue Yangzi, da dinastia Han. O marido estudava longe e voltou para casa antes de terminar, com saudades. A esposa, que tecia, cortou de uma vez o pano que vinha fazendo no tear e disse: 'O conhecimento é como este tecido — fio a fio se torna peça; se você para no meio, todo o trabalho vira nada'. Envergonhado, Yue Yangzi voltou aos estudos por anos. A moral é que abandonar perto da meta anula até o esforço já feito.