Explicação
本土 designa o que é nativo, próprio do lugar ou do país, em oposição ao estrangeiro ou importado. Junta 本 (próprio, raiz) e 土 (terra, solo): 'a própria terra'. É comum em discussões sobre cultura, economia e marcas. Em português 'local' é mais amplo; 本土 enfatiza especificamente a pertença ao território/cultura de origem, em contraste com 外来 (vindo de fora).
Quando usar
Use 本土 antes de substantivos: 本土文化 (cultura nativa), 本土品牌 (marca nacional), 本土企业 (empresa local). Para 'desta cidade/região' em sentido prático use 当地. 本土 carrega o contraste com o estrangeiro; 当地 apenas localiza geograficamente sem essa oposição.
Diferenças
- 本土 vs 当地本土 opõe-se ao estrangeiro/importado e tem peso cultural-identitário (本土文化 vs cultura estrangeira); 当地 apenas marca 'do lugar onde se está' sem essa oposição (当地的天气, o clima local). Para defender o nacional contra o de fora usa-se 本土.
Frases
- 近年来本土品牌越来越受欢迎。Jìnnián lái běntǔ pǐnpái yuè lái yuè shòu huānyíng.Nos últimos anos, as marcas nacionais ficam cada vez mais populares.
- 我们要保护本土文化。Wǒmen yào bǎohù běntǔ wénhuà.Precisamos proteger a cultura nativa.
- 这家公司是一家本土企业。Zhè jiā gōngsī shì yì jiā běntǔ qǐyè.Esta empresa é uma empresa local.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
土 sozinho significa 'terra/solo' e, coloquialmente, pode soar 'caipira, brega' (土气). Em 本土, porém, 土 recupera seu sentido nobre de 'solo pátrio': é a mesma terra de 国土 (território nacional), reforçando a ideia de raiz e origem.