Explicação
本民族 designa 'a própria etnia/o próprio povo' do falante: o grupo étnico-cultural a que se pertence. Junta 本 (próprio) com 民族 (etnia, povo). O prefixo 本 ('próprio, este aqui') é muito produtivo em chinês formal e indica 'o nosso, o desta entidade'. Em português dizemos 'nosso povo' ou 'a própria etnia'; em chinês a construção 本 + substantivo é mais econômica e neutra.
Quando usar
Use 本民族 em contextos de identidade e cultura: 本民族的语言 (a língua do próprio povo), 保护本民族的传统 (preservar as tradições da própria etnia). O 本 pode aplicar-se a outras palavras: 本国 (este país), 本地 (este lugar), 本人 (eu mesmo). Evite usar 本民族 em conversa muito casual — soa de discurso ou texto.
Diferenças
- 本民族 vs 本国本民族 refere-se ao grupo étnico-cultural a que se pertence (independe de fronteiras); 本国 refere-se ao próprio país no sentido de Estado. Uma minoria pode falar da cultura do 本民族 mesmo vivendo em outro 本国.
Frases
- 他们努力保护本民族的文化。Tāmen nǔlì bǎohù běn mínzú de wénhuà.Eles se esforçam para proteger a cultura do próprio povo.
- 许多人为本民族的历史感到骄傲。Xǔduō rén wèi běn mínzú de lìshǐ gǎndào jiāo'ào.Muitos se orgulham da história de seu próprio povo.
- 学习本民族的语言很重要。Xuéxí běn mínzú de yǔyán hěn zhòngyào.Aprender a língua do próprio povo é importante.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
O prefixo 本 em chinês jurídico e administrativo significa literalmente 'esta(e) que aqui se trata': 本文 (este texto), 本院 (este tribunal). Aplicado a 民族, 本民族 funciona como um 'nós' formal e impessoal, muito usado em documentos sobre direitos de povos e minorias.