Explicação
国籍 é o vínculo jurídico que liga uma pessoa a um país: a nacionalidade no sentido legal de documento e passaporte. Junta 国 (país) e 籍 (registro, cadastro). Diferente do português, não se confunde com 'origem étnica' (民族) nem com 'naturalidade/cidade natal' (家乡): 国籍 é estritamente a cidadania de Estado, algo que se obtém, se troca ou se perde.
Quando usar
Use 国籍 ao falar de cidadania formal: 你是什么国籍?(qual é a sua nacionalidade?). Para perguntar de que país alguém é de forma coloquial, prefere-se 你是哪国人?. Não use 国籍 para etnia ou cultura — aí entram 民族 e 文化. Combina com verbos como 加入 (adquirir), 放弃 (renunciar), 改 (mudar).
Diferenças
- 国籍 vs 民族国籍 é a cidadania legal de um Estado (muda com documentos); 民族 é a etnia/grupo cultural a que se pertence (não muda por papelada). Um chinês de etnia han que se naturaliza em outro país muda de 国籍 mas não de 民族.
Frases
- 请在表格上填写你的国籍。Qǐng zài biǎogé shàng tiánxiě nǐ de guójí.Por favor, preencha sua nacionalidade no formulário.
- 他后来加入了别的国籍。Tā hòulái jiārùle bié de guójí.Ele depois adquiriu outra nacionalidade.
- 有些人拥有双重国籍。Yǒuxiē rén yōngyǒu shuāngchóng guójí.Algumas pessoas têm dupla nacionalidade.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
O caractere 籍 aparece também em 户籍 (registro civil de residência) e 书籍 (livros): a ideia comum é 'registro escrito'. A China tradicionalmente organizava a população por cadastros familiares, e 国籍 herda essa lógica de pertencer a um país por meio de um registro oficial.