diǎnxíng descreve algo que é o exemplo perfeito de uma categoria, com todas as características esperadas. Junta diǎn (cânone, modelo) e xíng (tipo, forma): um 'tipo-modelo'. Como adjetivo: diǎnxíngdezhōngguócài (um prato tipicamente chinês); como substantivo: diǎnxíng (um caso típico/modelar). Mais analítico que o simples 'comum'.

Use diǎnxíng para algo que representa bem uma categoria: diǎnxíngde (um exemplo típico), hěndiǎnxíng (bem característico). Como adjetivo costuma vir com de antes do substantivo. Não confunda com bān (geral/comum/mediano): diǎnxíng é o caso exemplar, não o caso qualquer.

  • diǎnxíng vs bān
    diǎnxíng é o exemplo exemplar e representativo de uma categoria; bān é 'comum/mediano/em geral'. 'Caso típico' = diǎnxíngde; 'de modo geral' = bānláishuō. O típico se destaca; o bān é a média.

  • 饺子是典型的中国传统食物。
    Jiǎozi shì diǎnxíng de Zhōngguó chuántǒng shíwù.
    O jiaozi é uma comida tradicional tipicamente chinesa.
  • 这是一个很典型的例子。
    Zhè shì yí gè hěn diǎnxíng de lìzi.
    Este é um exemplo bem típico.
  • 他的想法代表了一种典型的现代观念。
    Tā de xiǎngfǎ dàibiǎole yì zhǒng diǎnxíng de xiàndài guānniàn.
    As ideias dele representam uma mentalidade tipicamente moderna.

O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.

Caractere

Carregando ordem de traços…

Caractere

Carregando ordem de traços…

O caractere diǎn designa textos clássicos e canônicos (diǎn = dicionário, jīngdiǎn = clássico). Algo diǎnxíng é, literalmente, conforme ao 'cânone' de um tipo — o modelo de referência da categoria.