quánqiúhuà é o processo de integração mundial de economias, culturas e informações. Junta quánqiú (globo inteiro: quán 'todo' + qiú 'esfera/globo') e o sufixo huà ('-ização', que transforma em processo). É palavra-chave dos debates sobre identidade: a quánqiúhuà aproxima povos mas também ameaça apagar chā culturais. Termo formal, de mídia e ensaio.

Use quánqiúhuà para o fenômeno mundial de integração: quánqiúhuàdeyǐngxiǎng (o impacto da globalização). O sufixo huà forma muitos termos de processo (xiàndàihuà modernização, chéngshìhuà urbanização). Não use quánqiúhuà para 'mundo inteiro' como lugar — aí é quánshìjiè ou quánqiú.

  • quánqiúhuà vs quánqiú
    quánqiúhuà é o processo de integração mundial (substantivo abstrato, com sufixo huà); quánqiú é 'o globo/o mundo inteiro' como abrangência. 'Impacto da globalização' = quánqiúhuàdeyǐngxiǎng; 'no mundo inteiro' = quánqiúfànwéinèi.

  • 全球化让不同文化互相影响。
    Quánqiúhuà ràng bùtóng wénhuà hùxiāng yǐngxiǎng.
    A globalização faz as diferentes culturas se influenciarem mutuamente.
  • 全球化带来了很多机会。
    Quánqiúhuà dàiláile hěn duō jīhuì.
    A globalização trouxe muitas oportunidades.
  • 在全球化的时代,保留传统更难了。
    Zài quánqiúhuà de shídài, bǎoliú chuántǒng gèng nán le.
    Na era da globalização, preservar a tradição ficou mais difícil.

O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.

Caractere

Carregando ordem de traços…

Caractere

Carregando ordem de traços…

Caractere

Carregando ordem de traços…

O sufixo huà (de biànhuà, mudar) transforma um conceito num processo dinâmico: xiàndàihuà (modernização), guóhuà (internacionalização), shùhuà (digitalização). É o equivalente chinês do nosso '-ização', muito produtivo na linguagem contemporânea.