fān é traduzir de uma língua para outra, e também a tradução resultante ou a pessoa que traduz. Junta fān (virar, voltar) e (interpretar/verter): 'virar' o texto para outro idioma. É verbo, substantivo e nome de profissão ao mesmo tempo.

Use fān como verbo (shūfānchéngzhōngwén, traduzir o livro para o chinês), substantivo (zhègefāntàihǎo, esta tradução não é boa) ou profissão (shìfān, ele é tradutor). A estrutura fānchéng… é muito comum.

  • fān vs jiěshì
    fān é verter entre idiomas; jiěshì é explicar o sentido na mesma língua. Traduzir um texto chinês é fān; esclarecer o que ele quer dizer em chinês é jiěshì.

  • 请你把这句话翻译成英语。
    Qǐng nǐ bǎ zhè jù huà fānyì chéng Yīngyǔ.
    Por favor, traduza esta frase para o inglês.
  • 这本小说的翻译很有水平。
    Zhè běn xiǎoshuō de fānyì hěn yǒu shuǐpíng.
    A tradução deste romance é de alto nível.
  • 他在公司当翻译。
    Tā zài gōngsī dāng fānyì.
    Ele trabalha como tradutor na empresa.

O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.

Caractere

Carregando ordem de traços…

Caractere

Carregando ordem de traços…

já aparecia há mais de dois mil anos: na corte imperial, havia oficiais chamados encarregados de comunicar com povos de outras línguas. A profissão de tradutor é, portanto, uma das mais antigas registradas na China.