Explicação
和解 é chegar a um entendimento depois de um conflito, brigada ou disputa, restaurando a relação entre as partes. Junta 和 (paz, harmonia) e 解 (desatar, resolver): literalmente 'desatar o nó em paz'. É mais formal e processual que simplesmente 'fazer as pazes' do cotidiano; aparece em contextos jurídicos (acordo entre partes em processo), diplomáticos (reconciliação entre países) e até pessoais sérios. Diferente do português, costuma implicar que houve uma negociação ou concessão mútua, não só um perdão emocional.
Quando usar
Use 和解 para reconciliação após conflito real, frequentemente formal: 双方达成和解 (as duas partes chegaram a uma reconciliação). Como verbo, dispensa objeto: 他们终于和解了. Em briga corriqueira entre amigos prefere-se 和好 (voltar a se dar bem). Não use 和解 para 'concordar' com uma ideia — isso é 同意.
Diferenças
- 和解 vs 和好和解 é reconciliação formal/negociada após um conflito sério (países, partes de um processo); 和好 é o cotidiano 'voltar a ser amigos' depois de uma briga pessoal. Diplomatas buscam 和解; namorados que brigaram fazem 和好.
- 和解 vs 妥协和解 é o resultado (a relação restaurada); 妥协 (transigir/ceder) é o meio, a concessão feita para chegar lá. Pode haver 妥协 sem 和解 pleno.
Frases
- 经过长期谈判,两国终于和解了。Jīngguò chángqī tánpàn, liǎng guó zhōngyú héjiě le.Depois de longas negociações, os dois países finalmente se reconciliaram.
- 双方在法庭外达成了和解。Shuāngfāng zài fǎtíng wài dáchéngle héjiě.As duas partes chegaram a um acordo fora do tribunal.
- 调解人帮助他们实现了和解。Tiáojiěrén bāngzhù tāmen shíxiànle héjiě.O mediador ajudou-os a alcançar a reconciliação.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
O caractere 解 mostra uma faca (刀) separando o chifre (角) de um boi (牛): a imagem original de 'desmembrar/desatar'. Em 和解, essa ideia de 'desatar' se aplica ao nó do conflito — resolver não é destruir o adversário, mas desfazer pacificamente o que prendia as partes.