Explicação
尽快 significa fazer algo na maior brevidade possível. Junta 尽 (até o limite) e 快 (rápido): 'tão rápido quanto se consiga'. É um dos advérbios mais úteis em e-mails e pedidos de trabalho, pedindo agilidade sem fixar um prazo exato.
Quando usar
Use 尽快 antes do verbo: 请尽快回复 (responda assim que puder). Muito comum em comunicação profissional. Da mesma família: 尽量 (o máximo possível), 尽早 (o quanto antes). Mais forte que 早点儿 (um pouco mais cedo).
Diferenças
- 尽快 vs 马上尽快 = 'o mais rápido que conseguir' (depende das circunstâncias); 马上 = 'imediatamente, agora mesmo' (já conhecido, certeza de prontidão). Pedido educado usa 尽快; ação imediata usa 马上.
Frases
- 请你尽快给我回复,好吗?Qǐng nǐ jǐnkuài gěi wǒ huífù, hǎo ma?Por favor, me responda o mais rápido possível, pode ser?
- 我们要尽快解决这个问题。Wǒmen yào jǐnkuài jiějué zhège wèntí.Temos de resolver esse problema o quanto antes.
- 他答应尽快把报告发给经理。Tā dāying jǐnkuài bǎ bàogào fā gěi jīnglǐ.Ele prometeu enviar o relatório ao gerente o mais rápido possível.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
尽快 é provavelmente a palavra mais escrita em e-mails corporativos chineses, equivalente ao 'ASAP' inglês. A diferença é que 尽快 soa mais cortês, pois reconhece que o outro fará 'dentro do possível'.