Explicação
冷静 é a serenidade racional: manter a cabeça fria em situações tensas. Junta 冷 (frio) e 静 (quieto): 'frio e quieto'. Difere de 安静 (silencioso, calmo do ambiente): 冷静 é o autocontrole emocional de quem não se descontrola sob pressão.
Quando usar
Use 冷静 para a calma diante de emoção forte: 保持冷静 (manter a calma), 冷静下来 (acalmar-se). Como conselho, 冷静一点 (calma!). Difere de 安静 (silêncio/quietude do lugar): 冷静 é interior e racional, não acústico.
Diferenças
- 冷静 vs 安静冷静 é a calma interior e racional da pessoa (manter a cabeça fria); 安静 é a quietude/silêncio do ambiente ou comportamento. Uma sala pode ser 安静; uma pessoa sob pressão precisa ser 冷静.
Frases
- 出了事,他还是很冷静。Chūle shì, tā háishì hěn lěngjìng.Mesmo com o problema, ele se manteve calmo.
- 你先冷静下来,再做决定。Nǐ xiān lěngjìng xiàlái, zài zuò juédìng.Acalme-se primeiro e depois decida.
- 生气的时候很难冷静。Shēngqì de shíhòu hěn nán lěngjìng.É difícil manter a calma quando se está bravo.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Caractere 冷
Carregando ordem de traços…
Caractere 静
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
冷 (frio) dá a 冷静 o mesmo sentido figurado do português 'sangue-frio': em muitas línguas a calma sob pressão é associada à baixa temperatura, e o chinês não foge à regra.