shí designa o que é real e concreto, em oposição ao teórico ou imaginado. Junta shí (real) e (limite, situação). Como adjetivo: shíqíngkuàng (a situação real), shíwèn (problema prático). A locução shíshang significa 'na verdade, de fato'. Descrever alguém como hěnshí quer dizer que é prático/pé no chão.

Adjetivo: shídekùnnán (dificuldades reais). Advérbio de frase: shíshangmenméiyǒushíjiān (na verdade, não temos tempo). Pessoa prática: hěnshí. Não confunda com shìshí (um fato pontual): shí é a realidade prática/circunstâncias, mais ampla e abstrata.

  • shí vs shìshí
    shìshí é um fato específico e verificável (um dado). shí é a realidade prática/as circunstâncias concretas, mais abstrata, e também serve de adjetivo ('prático, pé no chão').

  • 我们要根据实际情况做决定。
    Wǒmen yào gēnjù shíjì qíngkuàng zuò juédìng.
    Precisamos decidir com base na situação real.
  • 实际上,这个办法行不通。
    Shíjì shàng, zhège bànfǎ xíng bù tōng.
    Na verdade, esse método não funciona.
  • 他是一个很实际的人。
    Tā shì yí ge hěn shíjì de rén.
    Ele é uma pessoa muito pé no chão (prática).

O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.

Caractere

Carregando ordem de traços…

Caractere

Carregando ordem de traços…

aparece em guó (internacional) e shí: tem a ver com 'fronteira/contato entre coisas'. shí é o ponto onde a ideia 'toca' o mundo real — a fronteira entre teoria e prática.