Explicação
实际 designa o que é real e concreto, em oposição ao teórico ou imaginado. Junta 实 (real) e 际 (limite, situação). Como adjetivo: 实际情况 (a situação real), 实际问题 (problema prático). A locução 实际上 significa 'na verdade, de fato'. Descrever alguém como 很实际 quer dizer que é prático/pé no chão.
Quando usar
Adjetivo: 实际的困难 (dificuldades reais). Advérbio de frase: 实际上,我们没有时间 (na verdade, não temos tempo). Pessoa prática: 他很实际. Não confunda com 事实 (um fato pontual): 实际 é a realidade prática/circunstâncias, mais ampla e abstrata.
Diferenças
- 实际 vs 事实事实 é um fato específico e verificável (um dado). 实际 é a realidade prática/as circunstâncias concretas, mais abstrata, e também serve de adjetivo ('prático, pé no chão').
Frases
- 我们要根据实际情况做决定。Wǒmen yào gēnjù shíjì qíngkuàng zuò juédìng.Precisamos decidir com base na situação real.
- 实际上,这个办法行不通。Shíjì shàng, zhège bànfǎ xíng bù tōng.Na verdade, esse método não funciona.
- 他是一个很实际的人。Tā shì yí ge hěn shíjì de rén.Ele é uma pessoa muito pé no chão (prática).
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
际 aparece em 国际 (internacional) e 实际: tem a ver com 'fronteira/contato entre coisas'. 实际 é o ponto onde a ideia 'toca' o mundo real — a fronteira entre teoria e prática.