Explicação
说服 é convencer alguém a aceitar uma ideia ou a fazer algo por meio de argumentos. Junta 说 (falar) e 服 (render-se, aceitar): literalmente 'falar até o outro se render'. Implica resultado: se você 说服 alguém, a pessoa de fato mudou de posição. Note a leitura: shuōfú (em Taiwan ouve-se também shuìfú).
Quando usar
Use 说服 + pessoa (+ a fazer algo): 我说服了他 (eu o convenci). Para tentar sem garantir resultado, acrescente 想/试着 (试着说服他). Diferente de 同意, que é a pessoa concordando por conta própria. Estrutura resultativa: 说服了 (consegui convencer) vs 说不服 (não consigo convencer).
Diferenças
- 说服 vs 同意说服 é o ato de fazer o outro mudar de ideia (você age sobre ele); 同意 é o outro concordar (estado/decisão dele). Você 说服 alguém até que ele 同意.
Frases
- 我终于说服了爸爸让我去旅游。Wǒ zhōngyú shuōfúle bàba ràng wǒ qù lǚyóu.Finalmente convenci meu pai a me deixar viajar.
- 你说服不了我。Nǐ shuōfú bùliǎo wǒ.Você não vai conseguir me convencer.
- 他的话很有说服力。Tā de huà hěn yǒu shuōfúlì.As palavras dele têm muito poder de persuasão.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
O derivado 说服力 (poder de persuasão) é altamente usado: 力 significa 'força'. Um bom argumento, em chinês, não apenas convence — ele tem 'força de fazer o outro se render' (服).