gāoshàng descreve algo moralmente nobre e elevado, acima do interesse egoísta. Junta gāo (alto) e shàng (estimar/elevado). Aplica-se a pessoas, sentimentos e ações que demonstram caráter superior. É um elogio forte e um pouco formal, ligado à ideia de altruísmo e pureza de intenção.

Use gāoshàng para nobreza moral: gāoshàngderén (pessoa nobre), gāoshàngdepǐn, gāoshàngdeqíngcāo (sentimentos elevados). Não use gāoshàng para 'alto' físico (isso é gāo). É exclusivamente moral/espiritual. Oposto: (baixo/vulgar) ou (egoísta).

  • gāoshàng vs wěi
    gāoshàng enfatiza a nobreza moral/pureza de caráter (altruísmo, dignidade); wěi (grande/grandioso) enfatiza a grandeza de feitos ou importância histórica. Um ato anônimo de bondade é gāoshàng; uma conquista histórica é wěi.

  • 他做了一件非常高尚的事。
    Tā zuòle yí jiàn fēicháng gāoshàng de shì.
    Ele fez algo muito nobre.
  • 这是一种高尚的精神。
    Zhè shì yì zhǒng gāoshàng de jīngshén.
    Este é um espírito nobre.
  • 他把钱都捐了,品德很高尚。
    Tā bǎ qián dōu juān le, pǐndé hěn gāoshàng.
    Ele doou todo o dinheiro; tem um caráter muito nobre.

O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.

Caractere

Carregando ordem de traços…

Caractere

Carregando ordem de traços…

shàng originalmente sugeria 'apreciar, dar valor a' (como em shíshàng, moda — o que está 'em alta'). Em gāoshàng, juntar 'alto' com 'estimar' produz a ideia de algo digno de ser admirado por estar acima do comum — a nobreza que se eleva sobre o egoísmo.