rèngǎn é o senso de responsabilidade: a consciência interior de que se deve cumprir os próprios deveres e arcar com as consequências. Junta rèn (responsabilidade) e gǎn (sentido/sensação). Diferente da responsabilidade objetiva (uma tarefa atribuída), é a atitude moral de quem se sente comprometido.

Use rèngǎn para a atitude interior: yǒurèngǎn (ser responsável/comprometido), quērèngǎn (sem senso de responsabilidade), qiánglièderèngǎn. É elogio de caráter. Diferente de rèn (a responsabilidade objetiva, o dever em si). Comum em avaliação profissional e educacional.

  • rèngǎn vs rèn
    rèngǎn é o senso/atitude interior de ser responsável (qualidade de caráter); rèn é a responsabilidade objetiva, o dever ou a culpa atribuída. Ter rèn = ter um dever; ter rèngǎn = sentir-se comprometido com ele.

  • 一个好医生必须有责任感。
    Yí gè hǎo yīshēng bìxū yǒu zérèngǎn.
    Um bom médico precisa ter senso de responsabilidade.
  • 他工作很认真,很有责任感。
    Tā gōngzuò hěn rènzhēn, hěn yǒu zérèngǎn.
    Ele trabalha com seriedade e tem muito senso de responsabilidade.
  • 缺乏责任感的人很难让人信任。
    Quēfá zérèngǎn de rén hěn nán ràng rén xìnrèn.
    Pessoas sem senso de responsabilidade dificilmente inspiram confiança.

O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.

Caractere

Carregando ordem de traços…

Caractere

Carregando ordem de traços…

Caractere

Carregando ordem de traços…

O sufixo gǎn (sensação/senso) é muito produtivo no chinês moderno para criar 'sensos morais e estéticos': rèngǎn (responsabilidade), ānquángǎn (segurança), xìnggǎn (felicidade), chéngjiùgǎn (realização). É um molde para nomear estados interiores.