expressa uma exigência forte e formal: 'fazer questão de que', 'é imprescindível que'. Junta (dever/empenhar-se) e (necessariamente). Aparece em avisos e instruções oficiais, com tom mais imperativo e respeitoso que o dìng do dia a dia.

Coloque antes do verbo numa ordem/pedido formal: qǐngzhǔnshídào. Na fala casual entre amigos usa-se dìngyào. sugere obrigação séria, geralmente de superior para subordinado ou em comunicados.

  • vs dìng
    dìng é neutro e comum ('certamente/com certeza'), serve para previsão e para insistência; só serve para insistência forte e formal num pedido ou ordem. Em comunicado oficial use .

  • 请大家务必准时参加会议。
    Qǐng dàjiā wùbì zhǔnshí cānjiā huìyì.
    Peço a todos que compareçam à reunião pontualmente, sem falta.
  • 出发前务必检查行李。
    Chūfā qián wùbì jiǎnchá xíngli.
    Antes de partir, é imprescindível verificar a bagagem.
  • 这件事请你务必保密。
    Zhè jiàn shì qǐng nǐ wùbì bǎomì.
    Por favor, mantenha este assunto em sigilo, sem falta.

O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.

Caractere

Carregando ordem de traços…

Caractere

Carregando ordem de traços…

O de é o mesmo de rènwu (tarefa) e (servir): a ideia central é 'empenhar-se num dever'. Por isso carrega o peso de uma obrigação que não se pode falhar.