Explicação
忙 significa estar ocupado, com muita coisa para fazer. O caractere junta o radical do coração 忄 com 亡 (perder): "o coração perdido", a sensação de quem tem tanto a fazer que mal se encontra. Em chinês 忙 também funciona como verbo ("andar às voltas com algo"), algo que o português "ocupado" não permite.
Quando usar
Como adjetivo, dispensa 是: diga 我很忙, nunca 我是忙. Pode levar objeto como verbo: 忙工作 ("andar atarefado com o trabalho"). Na pergunta cordial 你忙吗?("está ocupado?") é quase uma forma educada de "como vão as coisas?". Para dizer "não tenho tempo", o natural é 我很忙, não uma tradução literal de "sem tempo".
Diferenças
- 忙 vs 累忙 é ter muito o que fazer (falta de tempo); 累 é estar cansado (falta de energia). Você pode estar 忙 sem estar 累, ou 累 num dia parado. São causas e efeitos diferentes.
Frases
- 今天我很忙。Jīntiān wǒ hěn máng.Hoje estou muito ocupado.
- 你妈妈忙吗?Nǐ māma máng ma?Sua mãe está ocupada?
- 他每天忙工作,没有时间休息。Tā měitiān máng gōngzuò, méiyǒu shíjiān xiūxi.Ele se ocupa com o trabalho todo dia e não tem tempo de descansar.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
Há um trocadilho famoso: 忙 (ocupado) é o radical do coração 忄 ao lado de 亡 (perecer/perder). Muitos professores chineses usam isso para alertar: "忙 demais é o coração se perdendo" — uma crítica milenar ao excesso de trabalho.