Explicação
去年 é "o ano passado". Curiosamente usa 去 ("ir"), o mesmo verbo de 去学校, com o sentido de "o ano que se foi". Junto com 今年 ("este ano", de 今天) e 明年 ("ano que vem", de 明天), forma a série de anos que espelha 昨天/今天/明天 que você já viu.
Quando usar
Como toda expressão de tempo, 去年 vem antes do verbo ou logo após o sujeito: 去年我去了中国 ("ano passado fui à China"). Combina muito com a partícula 了 de ação concluída, já que indica passado. Não diga 在去年 — não leva preposição. É um substantivo de tempo que funciona sozinho como advérbio.
Diferenças
- 去年 vs 昨天去年 é "ano passado" e 昨天 (que você já viu) é "ontem". Os dois marcam passado, mas em escalas diferentes: ano versus dia. O paralelo é 去年/今年/明年 para anos e 昨天/今天/明天 para dias.
Frases
- 去年我在北京。Qùnián wǒ zài Běijīng.Ano passado eu estava em Pequim.
- 你去年学习汉语了吗?Nǐ qùnián xuéxí Hànyǔ le ma?Você estudou chinês no ano passado?
- 去年我们买了一个新电脑。Qùnián wǒmen mǎi le yí ge xīn diànnǎo.Ano passado compramos um computador novo.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
Usar 去 ("ir") para o ano passado revela como o chinês imagina o tempo em movimento: o ano "foi embora", literalmente "o ano que partiu". É a mesma imagem do nosso "o ano que se foi", mas embutida em uma única palavra.