yuán é a unidade oficial de dinheiro chinesa, equivalente formal de kuài, que é a palavra falada do dia a dia. Em recibos, preços impressos, bancos e contextos escritos aparece yuán; conversando, o chinês diz kuài. O valor é o mesmo: shíyuán = shíkuài. Pense em yuán como "reais" no documento e kuài como "pila/conto" na fala.

Use yuán em contextos formais e escritos: etiquetas de preço, contratos, notas fiscais. Na conversa, prefira kuài. A estrutura é número + yuán + (substantivo): bǎiyuán (cem yuans). Ao falar valores quebrados em registro formal, yuán combina com jiǎo e fēn; na fala isso vira kuài/máo/fēn.

  • yuán vs kuài
    Mesmo valor de dinheiro. yuán é a forma escrita/formal (preços, bancos, notas); kuài é a forma falada do cotidiano. Numa loja você lê 100yuán na etiqueta, mas ouve bǎikuài do vendedor.

  • 这本书一百元。
    Zhè běn shū yìbǎi yuán.
    Este livro custa cem yuans.
  • 这个电脑三千元。
    Zhège diànnǎo sānqiān yuán.
    Este computador custa três mil yuans.
  • 我有两千元,想买电视。
    Wǒ yǒu liǎngqiān yuán, xiǎng mǎi diànshì.
    Tenho dois mil yuans e quero comprar uma TV.

O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.

Carregando ordem de traços…

yuán significa originalmente "origem/principal" (como em yuányuè, o primeiro mês). Virou nome da moeda porque era a unidade "principal" do dinheiro. A própria divisa, o renminbi (RMB), tem como unidade o yuán — daí o símbolo ¥ valer "yuán".