guānxīn é importar-se com alguém ou algo, demonstrar cuidado e atenção. guān é 'fechar/conectar' e xīn é 'coração': fechar o coração em torno de alguém, dedicar atenção. É um verbo positivo e afetuoso.

Use guānxīn + pessoa/assunto (guānxīnjiārén, guānxīnjiànkāng). É carinhoso, diferente de dānxīn (preocupar-se com ansiedade). Como substantivo aparece em xièxièdeguānxīn (obrigado pela preocupação/carinho).

  • guānxīn vs dānxīn
    guānxīn é cuidar/dar atenção (sentimento caloroso e positivo); dānxīn é preocupar-se com receio/ansiedade. guānxīn (me importo com você) ≠ dānxīn (estou aflito por você).

  • 爸爸妈妈很关心我。
    Bàba māma hěn guānxīn wǒ.
    Meus pais se importam muito comigo.
  • 我们要关心邻居。
    Wǒmen yào guānxīn línjū.
    Devemos cuidar dos nossos vizinhos.
  • 谢谢你的关心。
    Xièxie nǐ de guānxīn.
    Obrigado pela sua preocupação/carinho.

O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.

Caractere

Carregando ordem de traços…

Caractere

Carregando ordem de traços…

Tanto guānxīn (importar-se) quanto dānxīn (preocupar-se) e xiǎoxīn (cuidado) terminam em xīn (coração). No chinês, o coração é a sede do pensamento e da emoção — muitas palavras de sentimento o carregam como radical.