Explicação
花 como verbo significa gastar — tanto dinheiro quanto tempo. É o mesmo caractere de "flor", mas no tema de dinheiro o sentido é "consumir gastando". A imagem é a de "espalhar/dissipar", como pétalas se soltando.
Quando usar
Use a estrutura 花 + quantia/tempo + 在...上 ou + objeto: 花钱 (gastar dinheiro), 花时间 (gastar tempo). Não confunda com 付 (entregar o dinheiro num pagamento); 花 é a ideia geral de despender.
Diferenças
- 花 vs 付花 é gastar/despender em geral (花了一百块); 付 é entregar o dinheiro num pagamento específico (付钱). Você 花 dinheiro ao longo do mês e 付 a conta no caixa.
Frases
- 他每个月花很多钱。Tā měi ge yuè huā hěn duō qián.Ele gasta muito dinheiro todo mês.
- 学汉语要花很多时间。Xué Hànyǔ yào huā hěn duō shíjiān.Aprender chinês exige gastar muito tempo.
- 别花太多钱在衣服上。Bié huā tài duō qián zài yīfu shàng.Não gaste dinheiro demais em roupa.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
O uso de 花 como "gastar" vem da ideia de "espalhar como flores ao vento". Por isso 花钱 carrega às vezes um tom de "deixar o dinheiro voar". A expressão 花钱如流水 ("gastar dinheiro como água que corre") critica quem é perdulário.