Explicação
恢复 é "voltar ao estado anterior": recuperar a saúde, restabelecer forças, ou restaurar algo que se perdeu (energia, contato, ordem). 恢 é "restabelecer/ampliar" e 复 é "voltar/repetir". A ênfase está em retornar a como era antes.
Quando usar
Use 恢复健康 ("recuperar a saúde"), 恢复体力 ("recuperar as forças"). Pode ser intransitivo (病人在恢复 = "o paciente está se recuperando") ou transitivo (恢复正常). Difere de 休息 (descansar): 休息 é a ação de repousar; 恢复 é o resultado de voltar ao normal.
Diferenças
- 恢复 vs 休息休息 (já conhecido) é a ação de descansar/repousar. 恢复 é o processo/resultado de voltar ao normal. Você 休息 para que o corpo 恢复. Causa e efeito.
Frases
- 好好休息,身体很快就会恢复。Hǎohǎo xiūxi, shēntǐ hěn kuài jiù huì huīfù.Descanse bem, o corpo vai se recuperar logo.
- 他的病恢复得很快。Tā de bìng huīfù de hěn kuài.A doença dele se recuperou rapidamente.
- 锻炼以后,他恢复了健康。Duànliàn yǐhòu, tā huīfù le jiànkāng.Depois de se exercitar, ele recuperou a saúde.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
复 é um caractere riquíssimo: aparece em 复习 (revisar), 复杂 (complicado) e 恢复 (recuperar). O fio comum é "voltar a fazer/voltar ao estado anterior" — sempre a ideia de repetição ou retorno.