Explicação
立刻 significa fazer algo no mesmo instante, sem demora. É um pouco mais formal/enfático que o falado 马上. Junta 立 (de pé, firmar) e 刻 (instante, marca de tempo): "naquele exato momento". Vem antes do verbo.
Quando usar
Use 立刻 + verbo para ação instantânea (立刻回来). Posição: depois do sujeito, antes do verbo. Em fala cotidiana 马上 é mais comum; 立刻 soa mais decidido/urgente, frequente em ordens e textos.
Diferenças
- 立刻 vs 马上Os dois são 'imediatamente'. 立刻 é mais formal e enfático (urgência, ordens, escrita); 马上 é coloquial e também pode significar 'logo, em breve'. 马上来 pode ser 'já vou'; 立刻来 soa mais imperativo.
Frases
- 听到消息他立刻回家了。Tīngdào xiāoxi tā lìkè huíjiā le.Ao ouvir a notícia, ele voltou para casa imediatamente.
- 请你立刻给我打电话。Qǐng nǐ lìkè gěi wǒ dǎ diànhuà.Por favor, me ligue imediatamente.
- 医生立刻来了。Yīshēng lìkè lái le.O médico veio na hora.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Caractere 立
Carregando ordem de traços…
Caractere 刻
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
刻 era uma unidade de tempo na China antiga: o relógio de água (漏壶) tinha marcas, e cada 刻 valia cerca de 15 minutos. Dizer 立刻 era literalmente "de pé já nesta marca do relógio", ou seja, agora mesmo.