é um costume coletivo, sobretudo ligado a festas, ritos e tradições populares. Junta (de guàn, hábito praticado) e (popular, do povo). Diferente de guàn (hábito pessoal), é compartilhado por uma comunidade e transmitido culturalmente.

Use para práticas culturais de um grupo: guòjiéde (costumes de festa). Combina com chuántǒng (chuántǒng). Não use para uma mania individual (= guàn). Costuma vir com yǒu (yǒuzhèyàngde) ou como objeto de verbos de conhecimento/respeito.

  • vs guàn
    é um costume coletivo, cultural e herdado (festas, ritos). guàn é hábito individual. Comer jiǎo no Ano-Novo é ; dormir cedo é o seu guàn.

  • 每个国家都有自己的习俗。
    Měi ge guójiā dōu yǒu zìjǐ de xísú.
    Cada país tem seus próprios costumes.
  • 过节的时候有很多习俗。
    Guòjié de shíhou yǒu hěn duō xísú.
    Durante as festas há muitos costumes.
  • 这是我们这里的老习俗。
    Zhè shì wǒmen zhèlǐ de lǎo xísú.
    Este é um velho costume daqui.

O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.

Caractere

Carregando ordem de traços…

Caractere

Carregando ordem de traços…

O (popular, vulgar) opõe-se a (refinado, erudito) no pensamento estético chinês. são as práticas "do povo", e o par atravessa toda a discussão sobre o que é arte alta e cultura popular na China.