yīn introduz a conclusão lógica de uma causa já apresentada: "por isso, portanto". É o equivalente escrito de suǒ, mais formal e usado em texto. Liga frases inteiras e dispensa um conector de causa na frente.

Use yīn no começo da frase de resultado, depois que a causa já foi dita. Diferente de suǒ, não combina tão bem com yīnwèi na mesma frase; prefira deixar a causa sozinha. Em fala casual, use suǒ.

  • yīn vs suǒ
    yīn é a versão escrita/formal de "portanto"; suǒ é o "então/por isso" do dia a dia. Ambos marcam resultado, mas yīn raramente aparece com yīnwèi na mesma frase.

  • 他生病了,因此今天没来上班。
    Tā shēngbìng le, yīncǐ jīntiān méi lái shàngbān.
    Ele adoeceu; por isso não veio trabalhar hoje.
  • 票太贵,因此我们没去。
    Piào tài guì, yīncǐ wǒmen méi qù.
    Os ingressos eram caros demais; portanto não fomos.
  • 下雨了,因此活动改时间。
    Xià yǔ le, yīncǐ huódòng gǎi shíjiān.
    Começou a chover; por isso o evento mudou de horário.

O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.

Caractere

Carregando ordem de traços…

Caractere

Carregando ordem de traços…

yīn é literalmente "por causa disto" (yīn = causa, = isto, este, do clássico). O quase sumiu da fala (vira zhè), mas sobrevive em conectores formais como yīn e yóu (a partir disto).