Explicação
保障 é garantir e proteger algo essencial — direitos, segurança, condições básicas de vida. Junta 保 (proteger) e 障 (barreira, anteparo): erguer uma 'barreira protetora'. Como verbo, assegura (保障权利, garantir direitos); como substantivo, é a garantia/rede de proteção (社会保障, seguridade social). É mais institucional e forte que 保护 (proteger genericamente).
Quando usar
Use 保障 + direitos/segurança/vida: 保障人民的权利 (garantir os direitos do povo), 社会保障 (seguridade social), 提供保障. Difere de 保护 (proteger de um perigo): 保障 garante que algo essencial seja mantido/cumprido, com tom de compromisso institucional.
Diferenças
- 保障 vs 保护保障 garante a manutenção/cumprimento de algo essencial (direitos, condições de vida), tom institucional; 保护 é proteger de um dano ou perigo. Garante-se (保障) o direito à saúde; protege-se (保护) o meio ambiente.
Frases
- 政府应该保障弱势群体的基本权利。Zhèngfǔ yīnggāi bǎozhàng ruòshì qúntǐ de jīběn quánlì.O governo deve garantir os direitos básicos dos grupos vulneráveis.
- 社会保障可以让老年人生活得更安心。Shèhuì bǎozhàng kěyǐ ràng lǎoniánrén shēnghuó de gèng ānxīn.A seguridade social permite que os idosos vivam mais tranquilos.
- 好的福利制度是生活的保障。Hǎo de fúlì zhìdù shì shēnghuó de bǎozhàng.Um bom sistema de bem-estar é uma garantia para a vida.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
障 sozinho significa 'barreira/obstáculo' (障碍, obstáculo). Curiosamente, em 保障 a 'barreira' é positiva: ergue-se um anteparo não para impedir, mas para proteger — como uma muralha que defende quem está dentro.