são os benefícios e o bem-estar oferecidos a um grupo — pelo Estado, pela empresa ou pela sociedade. Junta (felicidade, sorte) e (benefício, vantagem). Cobre desde assistência social estatal (shèhuì) até vantagens de emprego (gōng: vale-refeição, plano de saúde). É um termo positivo, ligado a cuidado coletivo.

Use com gōng/xiǎngshòu/gǎishàn: gōng (oferecer benefícios), shèhuì (bem-estar social), yuángōng (benefícios dos funcionários). Não use para 'benefício/vantagem' abstrata de uma decisão (aí use hǎochù). é institucional e concreto.

  • vs hǎochù
    são benefícios institucionais e concretos (do Estado/empresa); hǎochù é a 'vantagem/benefício' abstrato de algo. A empresa oferece ; estudar traz hǎochù.

  • 这家公司给员工的福利很好。
    Zhè jiā gōngsī gěi yuángōng de fúlì hěn hǎo.
    Os benefícios que esta empresa dá aos funcionários são muito bons.
  • 政府正在改善老年人的社会福利。
    Zhèngfǔ zhèngzài gǎishàn lǎoniánrén de shèhuì fúlì.
    O governo está melhorando o bem-estar social dos idosos.
  • 好的福利可以减轻人们的压力。
    Hǎo de fúlì kěyǐ jiǎnqīng rénmen de yālì.
    Bons benefícios podem aliviar a pressão das pessoas.

O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.

Caractere

Carregando ordem de traços…

Caractere

Carregando ordem de traços…

é o caractere mais associado à sorte na cultura chinesa: no Ano Novo, pendura-se de cabeça para baixo, porque 'invertido' (dǎo) soa como 'chegar' (dào) — dàole ('a sorte chegou'). carrega essa raiz de 'bem-estar/boa sorte' compartilhado.