Explicação
出口 tem dois sentidos ligados: no comércio, 'exportar/exportação' (vender produtos para fora do país); no espaço físico, 'saída' (a porta por onde se sai). Junta 出 (sair) e 口 (boca/abertura). No contexto de 贸易 (comércio), é o oposto de 进口 (importar). A imagem comum é a de 'algo que sai pela abertura'.
Quando usar
Use 出口 como verbo (出口产品, exportar produtos) e substantivo (出口贸易, comércio de exportação). O oposto é 进口 (importar). No sentido físico, 出口 é a 'saída' (找出口, achar a saída) — oposto de 入口 (entrada).
Diferenças
- 出口 vs 进口出口 é exportar (vender para fora do país); 进口 é importar (comprar de fora). São os dois lados do comércio internacional (贸易).
Frases
- 这家工厂的产品主要出口到国外。Zhè jiā gōngchǎng de chǎnpǐn zhǔyào chūkǒu dào guówài.Os produtos desta fábrica são exportados principalmente para o exterior.
- 今年的出口比去年增加了。Jīnnián de chūkǒu bǐ qùnián zēngjiā le.As exportações deste ano aumentaram em relação ao ano passado.
- 出口贸易对经济很重要。Chūkǒu màoyì duì jīngjì hěn zhòngyào.O comércio de exportação é muito importante para a economia.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
O mesmo 出口 que significa 'exportação' significa também 'saída' física — a metáfora é direta: a mercadoria 'sai' do país, assim como a pessoa 'sai' pela porta. Os letreiros 出口 em estações e aeroportos usam exatamente este sentido.