Explicação
点赞 é 'curtir' / dar like num post. Junta 点 (clicar, tocar) e 赞 (elogiar, aprovar): 'clicar para aprovar'. É a ação mais leve de interação nas redes — apenas demonstra aprovação, sem palavras. Contrasta com 评论 (comentar, que exige texto) e 转发 (compartilhar, que repassa).
Quando usar
Use 点赞 para a curtida: 给他点赞 (dar like nele), 这条视频有很多赞 (esse vídeo tem muitos likes). 赞 sozinho funciona como substantivo 'like(s)'. Para apoio mais ativo, use 评论 ou 转发. 点赞 é o gesto mínimo de aprovação.
Diferenças
- 点赞 vs 评论点赞 é aprovar com um clique, sem texto; 评论 exige escrever algo. O like é rápido e silencioso; o comentário é engajamento ativo com palavras.
Frases
- 我很喜欢这张照片,给你点了个赞。Wǒ hěn xǐhuan zhè zhāng zhàopiàn, gěi nǐ diǎnle ge zàn.Gostei muito dessa foto, dei um like pra você.
- 他的视频一天就得到了几万个赞。Tā de shìpín yì tiān jiù dédàole jǐwàn ge zàn.O vídeo dele recebeu dezenas de milhares de likes em um dia.
- 有些人只点赞,从来不写评论。Yǒuxiē rén zhǐ diǎnzàn, cónglái bù xiě pínglùn.Algumas pessoas só dão like e nunca escrevem comentários.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
赞 significa 'elogiar/louvar' e tem o radical 贝 (concha/dinheiro) — louvar alguém era quase como recompensá-lo. O gesto do polegar para cima que acompanha o 点赞 também é universal; mas em chinês o ato ganhou um verbo próprio e onipresente nas redes.