Explicação
负担 é um fardo ou encargo que se carrega — financeiro, familiar ou emocional. Junta 负 (carregar nas costas) e 担 (suportar com vara no ombro): duas imagens de carga. Como substantivo é o peso (经济负担, fardo econômico); como verbo é arcar com ele. É próximo de 压力 (pressão), mas 负担 é o peso concreto a sustentar, não o estresse sentido.
Quando usar
Use 负担 com 减轻/加重: 减轻负担 (aliviar o fardo), 经济负担 (encargo financeiro), 家庭负担. Como verbo: 负担费用 (arcar com despesas). Difere de 压力: o 负担 é a carga objetiva (contas, dependentes), enquanto 压力 é a tensão psicológica que ela gera.
Diferenças
- 负担 vs 压力负担 é a carga objetiva que se sustenta (contas, dependentes, custos); 压力 é a tensão psicológica resultante. A mensalidade é o 负担; a angústia de pagá-la é a 压力.
Frases
- 孩子的教育给家庭带来了很大的负担。Háizi de jiàoyù gěi jiātíng dàiláile hěn dà de fùdān.A educação dos filhos trouxe um grande encargo para a família.
- 好的社会福利可以减轻人们的负担。Hǎo de shèhuì fúlì kěyǐ jiǎnqīng rénmen de fùdān.Um bom bem-estar social pode aliviar o fardo das pessoas.
- 老龄化加重了年轻人的负担。Lǎolínghuà jiāzhòngle niánqīngrén de fùdān.O envelhecimento agravou o fardo dos jovens.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
负 mostra uma pessoa (人) sobre uma concha/dinheiro (贝): a ideia de 'carregar uma dívida nas costas'. Por isso 负 forma 负责 (responsabilizar-se, 'carregar a responsabilidade'), 负担 (fardo) e até números negativos (负数), o 'lado que pesa contra'.