Explicação
就业 é obter emprego ou estar empregado — o oposto exato de 失业 (desemprego). Junta 就 (assumir, ir para) e 业 (ocupação): 'assumir uma ocupação'. É o termo formal e estatístico para 'emprego' como tema de política pública (就业机会, oportunidades de emprego; 就业率, taxa de emprego). Refere-se ao ingresso no mercado de trabalho, não a um cargo específico.
Quando usar
Use 就业 como tema/processo: 就业问题 (questão do emprego), 大学生就业 (empregabilidade de universitários), 增加就业机会 (criar empregos). É verbo intransitivo e substantivo abstrato. Para 'um emprego' concreto use 工作; 就业 é o conceito macro de inserção no trabalho.
Diferenças
- 就业 vs 工作就业 é o conceito macro de inserção no mercado de trabalho (tema de política); 工作 é o trabalho/emprego concreto que alguém tem. Discute-se a 就业 dos jovens; tem-se um 工作 numa empresa.
Frases
- 政府正在想办法增加就业机会。Zhèngfǔ zhèngzài xiǎng bànfǎ zēngjiā jiùyè jīhuì.O governo está pensando em maneiras de criar mais oportunidades de emprego.
- 大学生就业是一个重要的社会问题。Dàxuéshēng jiùyè shì yí gè zhòngyào de shèhuì wèntí.O emprego dos universitários é um importante problema social.
- 经济发展可以促进就业。Jīngjì fāzhǎn kěyǐ cùjìn jiùyè.O desenvolvimento econômico pode impulsionar o emprego.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
就 e 失 formam um par perfeito: 就业 (assumir uma ocupação) e 失业 (perder a ocupação) compartilham o mesmo 业, mudando só o verbo. O 就 de 就业 é o mesmo de 就要 (estar prestes a) e 成就 (realização) — a ideia de 'chegar a/efetivar'.