jìnghuà significa tornar algo limpo removendo impurezas, poluentes ou substâncias nocivas. Junta jìng (limpo) e huà (-izar, transformar), funcionando como 'tornar limpo'. É um termo técnico e formal: aplica-se a água, ar e até, metaforicamente, à mente ou à alma — diferente do português, onde 'purificar' soa mais ritual.

Use jìnghuà para processos de remoção de poluentes: jìnghuàkōng (purificar o ar), jìnghuàshuǐzhì (purificar a qualidade da água). É verbo de duas sílabas que aceita objeto direto. Para 'limpar' no sentido cotidiano de lavar a casa, use sǎo ou qīngjié, não jìnghuà; jìnghuà implica eliminar algo impuro/tóxico, não apenas sujeira visível.

  • jìnghuà vs qīngjié
    jìnghuà é remover impurezas/poluentes invisíveis (ar, água, toxinas), com sentido técnico; qīngjié é a limpeza geral de superfícies e ambientes. Purifica-se a água com jìnghuà, mas limpa-se a mesa com qīngjié.

  • 这种设备可以净化工厂排出的废气。
    Zhè zhǒng shèbèi kěyǐ jìnghuà gōngchǎng páichū de fèiqì.
    Esse tipo de equipamento consegue purificar os gases residuais liberados pela fábrica.
  • 森林能净化空气。
    Sēnlín néng jìnghuà kōngqì.
    As florestas conseguem purificar o ar.
  • 政府要求企业先净化污水再排放。
    Zhèngfǔ yāoqiú qǐyè xiān jìnghuà wūshuǐ zài páifàng.
    O governo exige que as empresas purifiquem a água poluída antes de descartá-la.

O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.

Caractere

Carregando ordem de traços…

Caractere

Carregando ordem de traços…

jìng aparece em gānjìng (limpo), palavra que todo estudante aprende cedo. jìnghuà leva esse 'limpo' a outro nível: o sufixo huà (o mesmo de wénhuà, biànhuà) transforma o adjetivo em processo — literalmente 'tornar-limpo-izar'.