Explicação
垃圾 é o lixo concreto do dia a dia. Os dois caracteres quase só aparecem juntos nesta palavra. Além do sentido literal, 垃圾 virou gíria para 'porcaria/sem valor' (垃圾电影 = filme lixo), igual ao português. Na China o tema da separação de lixo (垃圾分类) é onipresente nas cidades.
Quando usar
Use 倒垃圾 (jogar/levar o lixo) e 垃圾桶 (lata de lixo). 垃圾分类 = separação de lixo para reciclagem. Como adjetivo informal: 这部电影太垃圾了 (esse filme é um lixo). NÃO confunda o lixo objeto (垃圾) com o ato de poluir (污染).
Diferenças
- 垃圾 vs 污染垃圾 é a coisa física descartada; 污染 é o processo/estado de poluir. O 垃圾 mal tratado causa 污染, mas são conceitos diferentes: objeto x fenômeno.
Frases
- 请把垃圾扔到垃圾桶里。Qǐng bǎ lājī rēng dào lājītǒng lǐ.Por favor, jogue o lixo na lata de lixo.
- 城市里的垃圾越来越多。Chéngshì lǐ de lājī yuè lái yuè duō.Há cada vez mais lixo nas cidades.
- 垃圾分类对环境很有好处。Lājī fēnlèi duì huánjìng hěn yǒu hǎochù.A separação do lixo faz muito bem ao meio ambiente.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
Em 2019 Xangai tornou obrigatória a 垃圾分类 (separação de lixo em 4 categorias), gerando memes nacionais sobre a pergunta da fiscal: '你是什么垃圾?' ('que tipo de lixo você é?'). O tema entrou no cotidiano e tornou 垃圾 uma das palavras ambientais mais faladas.