Explicação
浪费 é gastar à toa, desperdiçar — recursos, tempo, dinheiro, comida. Junta 浪 (onda/à toa) e 费 (gastar). É o oposto exato de 节约 (poupar). Tem forte conotação negativa e moral em contexto ambiental, sobretudo com comida e água. Aplica-se tanto a coisas concretas quanto abstratas.
Quando usar
Use 浪费 + 时间/水/钱/食物/资源. Como adjetivo de avaliação: 太浪费了 (que desperdício). NÃO confunda com 花费 (gastar/custar, neutro). 浪费 sempre implica que o gasto foi inútil ou excessivo.
Diferenças
- 浪费 vs 花费浪费 é gastar à toa, com julgamento negativo (浪费时间); 花费 é apenas 'gastar/custar', neutro (花费了很多钱). Mesmo gasto pode ser 花费 (necessário) ou 浪费 (desnecessário).
Frases
- 不要浪费水,地球的资源有限。Búyào làngfèi shuǐ, dìqiú de zīyuán yǒuxiàn.Não desperdice água; os recursos da Terra são limitados.
- 浪费食物是一种坏习惯。Làngfèi shíwù shì yì zhǒng huài xíguàn.Desperdiçar comida é um mau hábito.
- 开着灯睡觉太浪费电了。Kāizhe dēng shuìjiào tài làngfèi diàn le.Dormir com a luz acesa desperdiça muita eletricidade.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
浪 significa 'onda do mar'; gastar como as ondas que vêm e vão sem deixar nada é a imagem por trás de 浪费. A China lançou em 2020 a campanha 光盘行动 ('operação prato limpo') justamente contra o 浪费 de comida.