làngfèi é gastar à toa, desperdiçar — recursos, tempo, dinheiro, comida. Junta làng (onda/à toa) e fèi (gastar). É o oposto exato de jiéyuē (poupar). Tem forte conotação negativa e moral em contexto ambiental, sobretudo com comida e água. Aplica-se tanto a coisas concretas quanto abstratas.

Use làngfèi + shíjiān/shuǐ/qián/shí/yuán. Como adjetivo de avaliação: tàilàngfèile (que desperdício). NÃO confunda com huāfèi (gastar/custar, neutro). làngfèi sempre implica que o gasto foi inútil ou excessivo.

  • làngfèi vs huāfèi
    làngfèi é gastar à toa, com julgamento negativo (làngfèishíjiān); huāfèi é apenas 'gastar/custar', neutro (huāfèilehěnduōqián). Mesmo gasto pode ser huāfèi (necessário) ou làngfèi (desnecessário).

  • 不要浪费水,地球的资源有限。
    Búyào làngfèi shuǐ, dìqiú de zīyuán yǒuxiàn.
    Não desperdice água; os recursos da Terra são limitados.
  • 浪费食物是一种坏习惯。
    Làngfèi shíwù shì yì zhǒng huài xíguàn.
    Desperdiçar comida é um mau hábito.
  • 开着灯睡觉太浪费电了。
    Kāizhe dēng shuìjiào tài làngfèi diàn le.
    Dormir com a luz acesa desperdiça muita eletricidade.

O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.

Caractere

Carregando ordem de traços…

Caractere

Carregando ordem de traços…

làng significa 'onda do mar'; gastar como as ondas que vêm e vão sem deixar nada é a imagem por trás de làngfèi. A China lançou em 2020 a campanha guāngpánxíngdòng ('operação prato limpo') justamente contra o làngfèi de comida.