Explicação
老龄化 é o envelhecimento da população — a proporção crescente de idosos. Junta 老龄 (idade avançada) com o sufixo 化, que transforma um adjetivo/substantivo em processo ('-ização'). Não descreve uma pessoa envelhecendo, mas um fenômeno demográfico coletivo, central nos debates sobre previdência e força de trabalho.
Quando usar
Use 老龄化 como fenômeno: 人口老龄化 (envelhecimento populacional), 社会老龄化越来越严重. O sufixo 化 é produtivo: 城市化 (urbanização), 现代化 (modernização). Não use 老龄化 para uma pessoa específica que ficou velha (aí: 他老了).
Diferenças
- 老龄化 vs 老老 é o adjetivo 'velho' (pessoa ou coisa); 老龄化 é o processo demográfico de a população como um todo envelhecer. Uma avó é 老; um país com muitos idosos passa por 老龄化.
Frases
- 很多国家都面临人口老龄化的问题。Hěnduō guójiā dōu miànlín rénkǒu lǎolínghuà de wèntí.Muitos países enfrentam o problema do envelhecimento populacional.
- 老龄化会影响国家的经济发展。Lǎolínghuà huì yǐngxiǎng guójiā de jīngjì fāzhǎn.O envelhecimento afeta o desenvolvimento econômico do país.
- 为了解决老龄化,政府改善了福利。Wèile jiějué lǎolínghuà, zhèngfǔ gǎishànle fúlì.Para enfrentar o envelhecimento, o governo melhorou os benefícios sociais.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
O sufixo 化 corresponde ao português '-ização/-ificação' e é altamente produtivo no chinês moderno: 美化 (embelezar), 简化 (simplificar), 全球化 (globalização). Muitos desses termos com 化 entraram no chinês via traduções do japonês no início do século XX.