Explicação
立场 é a posição ou postura de alguém diante de uma questão, sobretudo quando há lados em conflito. Junta 立 (ficar de pé) e 场 (lugar, campo): o 'lugar onde você se planta'. É a metáfora de onde você fica num debate. Mais ligado a interesses e lado escolhido do que 观点 (perspectiva intelectual).
Quando usar
Frases típicas: 站在我的立场 (do meu ponto de vista/na minha posição), 坚定的立场 (posição firme), 改变立场 (mudar de posição). Use 立场 quando importa de que lado a pessoa está; para a opinião argumentada use 观点; para a mentalidade arraigada, 观念.
Diferenças
- 立场 vs 角度立场 é o lado/posição que se defende (ligado a interesses e a tomar partido). 角度 é o ângulo a partir do qual se analisa algo (neutro, ferramenta de análise).
Frases
- 请站在他的立场想一想。Qǐng zhàn zài tā de lìchǎng xiǎng yi xiǎng.Pense um pouco do ponto de vista dele.
- 在这个问题上,他的立场很坚定。Zài zhège wèntí shàng, tā de lìchǎng hěn jiāndìng.Nessa questão, a posição dele é muito firme.
- 双方的立场完全不同。Shuāngfāng de lìchǎng wánquán bùtóng.A posição dos dois lados é completamente diferente.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
立 é o pictograma de uma pessoa de pé sobre o chão. 立场 — 'o lugar onde você está de pé' — é a mesma metáfora do português 'tomar uma posição': comprometer-se com um ponto firme.