Explicação
主张 é defender ativamente uma posição, ser a favor de algo. Como substantivo, é a própria tese ou posição que alguém sustenta. Junta 主 (principal, dono) e 张 (estender): a ideia que você 'estende' como sua bandeira. É mais forte e proativo que 认为 (achar), porque implica tomar partido publicamente.
Quando usar
Como verbo: 我主张早点出发 (sou a favor de sair mais cedo). Como substantivo: 这是他的主张 (essa é a posição dele). Não use 主张 para uma simples opinião passageira sobre gostos — aí use 觉得 ou 看法. Estrutura comum: 主张 + frase/ação proposta.
Diferenças
- 主张 vs 认为认为 é só 'achar/considerar' algo verdadeiro, neutro. 主张 é defender ativamente uma posição e tomar partido, com intenção de convencer ou agir.
Frases
- 很多人主张保护自然环境。Hěn duō rén zhǔzhāng bǎohù zìrán huánjìng.Muita gente defende a proteção do meio ambiente.
- 我主张大家一起决定。Wǒ zhǔzhāng dàjiā yìqǐ juédìng.Sou a favor de que todos decidam juntos.
- 他的主张得到了很多人的支持。Tā de zhǔzhāng dédàole hěn duō rén de zhīchí.A posição dele recebeu o apoio de muita gente.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
张 sozinho significa 'esticar/abrir' (como abrir um arco ou uma bandeira). 主张 carrega essa imagem: você 'estica' sua ideia principal para que todos a vejam, como quem ergue uma bandeira.