xiǎng é o ideal: o objetivo elevado que se almeja na vida, ou um estado perfeito desejado. Junta (razão) e xiǎng (pensar/desejar). Funciona como substantivo (um sonho de vida) e como adjetivo ('ideal', perfeito para algo). É mais nobre e duradouro que um simples desejo.

Como substantivo: shíxiànxiǎng (realizar o ideal), dexiǎngshìdāngshēng. Como adjetivo: xiǎngdegōngzuò (trabalho ideal). Diferente de mèngxiǎng (sonho, mais emocional e às vezes irreal). Não confunda com xiǎng (mera ideia/opinião).

  • xiǎng vs mèngxiǎng
    xiǎng é o ideal racional e elevado a perseguir (com plano); mèngxiǎng é o sonho emocional, às vezes distante ou fantasioso. xiǎng soa mais maduro e realizável; mèngxiǎng mais romântico.

  • 他从小就有当老师的理想。
    Tā cóngxiǎo jiù yǒu dāng lǎoshī de lǐxiǎng.
    Desde pequeno ele tem o ideal de ser professor.
  • 这是一个工作和学习的理想环境。
    Zhè shì yí gè gōngzuò hé xuéxí de lǐxiǎng huánjìng.
    Este é um ambiente ideal para trabalhar e estudar.
  • 为了理想,他付出了很多。
    Wèile lǐxiǎng, tā fùchūle hěn duō.
    Pelo seu ideal, ele sacrificou muito.

O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.

Caractere

Carregando ordem de traços…

Caractere

Carregando ordem de traços…

xiǎng foi cunhado no Japão (xiǎng, risō) para traduzir o termo ocidental 'ideal' e depois importado de volta ao chinês no início do século XX. É um dos muitos termos filosóficos modernos que fizeram esse caminho de ida e volta entre as duas línguas.