Explicação
面对 é encarar/enfrentar algo difícil de frente, sem fugir. Junta 面 (rosto, face) e 对 (em direção a, voltado para): 'virar o rosto para'. Aplica-se a problemas, desafios, realidades duras. Tem nuance de coragem e aceitação — não é resolver, é não fugir. Por isso aparece muito ao falar de problemas sociais que a sociedade 'tem de enfrentar'.
Quando usar
Use 面对 + dificuldade/realidade: 面对问题 (encarar o problema), 面对压力 (enfrentar a pressão), 勇敢地面对 (enfrentar com coragem). Difere de 解决 (que é resolver): pode-se 面对 algo sem ainda 解决. Existe também 面临 (estar diante de/iminente), mais formal.
Diferenças
- 面对 vs 解决面对 é encarar/não fugir de algo (atitude); 解决 é efetivamente resolvê-lo (resultado). Pode-se 面对 um problema por muito tempo sem 解决 — encarar não garante solução.
Frases
- 我们必须勇敢地面对这些社会问题。Wǒmen bìxū yǒnggǎn de miànduì zhèxiē shèhuì wèntí.Temos de enfrentar com coragem esses problemas sociais.
- 失业以后,他不得不面对很大的压力。Shīyè yǐhòu, tā bùdébù miànduì hěn dà de yālì.Depois de ficar desempregado, ele teve de enfrentar muita pressão.
- 每个国家都要面对老龄化的挑战。Měi gè guójiā dōu yào miànduì lǎolínghuà de tiǎozhàn.Todo país tem de enfrentar o desafio do envelhecimento.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
面 significa tanto 'rosto/face' quanto 'lado/superfície' (方面, aspecto; 表面, superfície). A metáfora de 面对 é corporal e direta: enfrentar é literalmente 'pôr o rosto em direção a' algo, em vez de virar as costas.