Caractere a caractere: qià (exatamente) dào (chegar) hǎochù (o ponto bom) — 'chegar exatamente ao ponto ideal'. Descreve algo feito ou dosado na medida perfeita: nem demais nem de menos, no tempo e na intensidade certos.

Elogio à dosagem perfeita: tempero, palavras, ajuda, humor, momento. shuōqiàdàohǎochù = 'ele falou na medida exata'. Tom muito positivo. Combina com após o verbo. Aplica-se a quantidade, momento ou tom.

  • qiàdàohǎochù vs huàshétiān
    São quase opostos: qiàdàohǎochù é a dose perfeita, nem mais nem menos; huàshétiān é justamente o excesso desnecessário que estraga. Parar qiàdàohǎochù evita o erro de huàshétiān.

  • 这道菜的味道恰到好处。
    Zhè dào cài de wèidào qià dào hǎo chù.
    O tempero desse prato está na medida exata.
  • 他的话说得恰到好处。
    Tā de huà shuō de qià dào hǎo chù.
    Ele falou exatamente na medida certa.
  • 在合适的时候帮忙,恰到好处。
    Zài héshì de shíhou bāngmáng, qià dào hǎo chù.
    Ajudar na hora certa, na medida perfeita.

O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.

Caractere

Carregando ordem de traços…

Caractere

Carregando ordem de traços…

Caractere

Carregando ordem de traços…

Caractere

Carregando ordem de traços…

A expressão encarna o ideal do zhōngyōng ('justa medida', o Meio-Termo), um dos conceitos centrais do pensamento confuciano e de toda a estética chinesa. Para os clássicos, a virtude e a beleza não estão no extremo, mas no equilíbrio exato — temperar comida, escrever poesia, governar, tudo deve buscar o ponto em que nada falta nem sobra. qiàdàohǎochù é a aplicação cotidiana dessa filosofia milenar. Por isso é um dos maiores elogios que se pode fazer a um trabalho. A moral é profundamente chinesa: a perfeição não é o máximo, é o ponto certo.