shuāngfāng designa as duas partes envolvidas numa negociação, acordo ou conflito. Junta shuāng (par, dois) e fāng (lado, parte): 'os dois lados'. É palavra-chave de textos sobre negociações, contratos e diplomacia.

Use shuāngfāng quando há exatamente dois lados: shuāngfāngtóng (ambas as partes concordam), shuāngfāngdàibiǎo (representantes das duas partes). Para mais de dois lados usa-se fāng ou duōfāng. Funciona como sujeito ou modificador; não precisa de medidor.

  • shuāngfāng vs duìfāng
    duìfāng é 'a outra parte/o outro lado' visto da minha perspectiva; shuāngfāng inclui os dois lados de modo neutro, sem tomar um ponto de vista.

  • 经过谈判,双方都很满意。
    Jīngguò tánpàn, shuāngfāng dōu hěn mǎnyì.
    Após a negociação, ambas as partes ficaram satisfeitas.
  • 这个协议对双方都有利。
    Zhège xiéyì duì shuāngfāng dōu yǒulì.
    Esse acordo é vantajoso para as duas partes.
  • 双方决定继续合作。
    Shuāngfāng juédìng jìxù hézuò.
    Ambas as partes decidiram continuar cooperando.

O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.

Caractere

Carregando ordem de traços…

Caractere

Carregando ordem de traços…

shuāng mostra dois yòu (mão direita) lado a lado: 'um par'. Aparece em shuāngshǒu (as duas mãos) e shuāng (um par). Em shuāngfāng, são as 'duas mãos' sentadas à mesa de negociação.