Explicação
Caractere a caractere: 异 (estranho/incomum) 想 (pensar) 天开 (o céu se abrir) — 'pensar coisas tão estranhas como o céu se rasgando'. Descreve ideias fantasiosas, irreais ou completamente fora da realidade, geralmente com tom de crítica leve ou brincadeira.
Quando usar
Para chamar uma ideia de pouco realista: 别异想天开了 = 'pare de viajar / de sonhar acordado'. Tom levemente crítico ou jocoso. Às vezes positivo, para criatividade ousada, mas em geral aponta falta de pé no chão.
Diferenças
- 异想天开 vs 不可思议不可思议 é 'inacreditável', um espanto diante de algo real; 异想天开 julga uma ideia como irreal e fantasiosa antes de existir. Um descreve fato surpreendente, o outro critica um devaneio.
Frases
- 他总是异想天开,计划很难实现。Tā zǒngshì yì xiǎng tiān kāi, jìhuà hěn nán shíxiàn.Ele vive tendo ideias mirabolantes, difíceis de realizar.
- 这个想法太异想天开了。Zhège xiǎngfǎ tài yì xiǎng tiān kāi le.Essa ideia é fantasiosa demais.
- 不努力就想成功,简直是异想天开。Bù nǔlì jiù xiǎng chénggōng, jiǎnzhí shì yì xiǎng tiān kāi.Querer sucesso sem esforço é puro sonho impossível.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
A expressão 天开 ('o céu se abrindo') remete a imagens mitológicas chinesas do começo do mundo, quando o caos se partiu e céu e terra se separaram — um evento cósmico e impensável. Aplicar isso ao pensamento (异想) significa ter ideias tão fora do comum quanto esse cataclismo. Curiosamente, a expressão oscila entre crítica e elogio: na era da inovação tecnológica, muitos '异想天开' de ontem (voar, falar à distância) viraram realidade. A moral é ambígua e moderna: nem toda fantasia é tolice — às vezes o que parece absurdo hoje é a invenção de amanhã.