rèn é a responsabilidade: o dever de agir e de arcar com consequências. Junta (exigir, cobrar) e rèn (encargo, missão). Cobre tanto a obrigação moral (responsabilidade social) quanto a culpa por algo (assumir a responsabilidade). Em português usamos 'responsabilidade' para ambos; o chinês também, mas o verbo que acompanha muda o sentido.

Use rèn com (rèn, ser responsável), yǒu (yǒurèn, ter o dever) e chéngdān (chéngdānrèn, assumir responsabilidade). shèhuìrèn = responsabilidade social. Para a pessoa encarregada use o adjetivo (já conhecido). Não confunda com rènwu (tarefa concreta a cumprir).

  • rèn vs rènwu
    rèn é a responsabilidade/dever moral e suas consequências; rènwu é uma tarefa específica a ser executada. Você cumpre uma rènwu, mas carrega uma rèn mesmo quando nenhuma tarefa está em curso.

  • 保护环境是每个人的责任。
    Bǎohù huánjìng shì měi gè rén de zérèn.
    Proteger o meio ambiente é responsabilidade de todos.
  • 公司应该承担更多的社会责任。
    Gōngsī yīnggāi chéngdān gèng duō de shèhuì zérèn.
    As empresas devem assumir mais responsabilidade social.
  • 出了问题,他愿意负责任。
    Chūle wèntí, tā yuànyì fù zérèn.
    Quando deu problema, ele se dispôs a assumir a responsabilidade.

O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.

Caractere

Carregando ordem de traços…

Caractere

Carregando ordem de traços…

originalmente significava 'cobrar uma dívida' (tem relação com zhài, dívida). A ideia de responsabilidade em chinês nasce, portanto, da metáfora financeira: ter rèn é como ter uma 'dívida' moral que se deve pagar à sociedade ou ao outro.